DỊCH THƠ TỪ TÁC PHẨM THƠ NƯỚC NGOÀI

291 14 3 1 N/A
Tác giả: Hạ Vy
Người đăng: Hạ Vy
Thể loại: Thơ
Xếp hạng: Chưa có đánh giá
Tình trạng: Hoàn thành
Trưởng thành: Không
Quốc gia: Việt Nam
Nguồn: Truyện dịch
Số chữ: 568
Điểm fan: 0
Gắn thẻ: Khác
Đọc từ đầu

0 Đề cử

Đây là hai bài thơ Hạ Vy dịch lại theo ngôn ngữ văn học của Việt Nam từ tác phẩm thơ nước ngoài.
Part 1: The kiss- của Sara Teasdale (1884 - 1933)
Part 2: I remember- (Thomas Hood (1799-1845)
Link 2 bài thơ gốc
https://allpoetry.com/poem/8504597-The-Kiss-by-Sara-Teasdale
https://www.poetryfoundation.org/poems/44387/i-remember-i-remember


Đã có 0 người đánh giá
Nội dung: N/A
Văn phong: N/A
Hình thức: N/A
Đánh giá trung bình: N/A

Chương mới nhất

NỤ HÔN - TÔI NHỚ
22:37, 16/03/2022

Chương đang đọc

NỤ HÔN - TÔI NHỚ
22:37, 16/03/2022

   

Hiện có 1 người theo dõi

13 truyện - 0 album ảnh
104,2 K chữ - 0 ảnh
229 yêu thích - 2,1 K lượt xem
Nhận xét
Truyện cùng thể loại
33

Nghỉ dịch làm gì nhỉ?

Tịch Tịch

557 4 1 N/A

Nghỉ dịch có khiến bạn buồn bã, cả ngày chỉ biế...

Hoàn thành

27

Anh không đến

Thuy Nguyen

790 7 1 5.0

Có một lần, Anh không đến. Mưa chiều...

Hoàn thành

59

Một chút Thơ

Oai

1144 12 5 5.0

Mảng trăng lơ lưng khi rằm, khi khuyết Câu thơ...

Đang tiếp diễn